DICE THROWN WILL NEVER ABOLISH CHANCE, UN COUP DE DÉS JAMAIS N'ABOLIRA LE HASARD a traslation by Coffey Brian
Mallarmé Stéphane, DICE THROWN WILL NEVER ABOLISH CHANCE, UN COUP DE DÉS JAMAIS N'ABOLIRA LE HASARD (Dublin: Dolmen Press Limited, 1967).
Mallarmé Stéphane, DICE THROWN WILL NEVER ABOLISH CHANCE, UN COUP DE DÉS JAMAIS N'ABOLIRA LE HASARD (Dublin: Dolmen Press Limited, 1967).
Stéphane Mallarmé
DICE THROWN WILL NEVER ABOLISH CHANCE, UN COUP DE DÉS JAMAIS N'ABOLIRA LE HASARD a traslation by Coffey Brian
Dublin: Dolmen Press Limited, 1967
230 x 153 mm,
Offset, thread binding

The present translation follows the text and, thanks to Mr. Liam Miller, the typographical lay-out of the 1914 edition of the poem. A few turns of expression are due to Professor Cohn, who, very kindly, read the whole translation in manuscript, and was very encouraging to the translator. This is not, naturally, to claim Professor Cohn’s approval of every part of the version in its present form.

 

Brian Coffey